«ВКонтакте» перевели на коми язык. Это позволит расширить использование коми языка в Интернете и увеличить его популярность среди молодежи.
Как рассказала координатор официального перевода «ВКонтакте» на коми язык Евгения Удалова, переводом команда республики занимается примерно пять лет. Об этом заговорили на собрании актива союза коми молодежи «МИ», после этого Е. Удалова обратилась лично к Павлу Дурову.
Изначально к работе приступили около 10 активных переводчиков с коми. «Мы даже несколько раз собирались вместе, чтобы процесс перевода пошел быстрее, – отметила собеседница. – Я сама тогда перевела, насколько помню, около 5000 единиц перевода – «единицей» может быть от одного слова до нескольких абзацев. Затем нас всех, кроме одного человека, не координатора, почему-то удалили из числа переводчиков. И пару лет мы не могли вернуться в перевод. Затем все же получилось, но пришлось начинать работу практически заново и с новыми активистами. Статистика обнулилась».
По словам Е. Удаловой, изо дня в день число единиц растет, поэтому некоторые локализации (языки) убирают из общего пользования. Так, например, произошло с удмуртским, эрзя, марийским, которые также вначале активно переводились, и язык был открыт пользователям.
Чтобы язык был открыт для пользователя, необходимо перевести минимум 80 % материала.
Сейчас руководители сайта вернули эти языки в бета-версии и с условием работы над переводом. «Иногда, когда смотришь, что именно надо переводить, становится немного обидно, – делится впечатлениями от работы Е. Удалова. – Есть много разовых единиц перевода, которые нужны были в какой-то один день, есть убранные с сайта пункты, например, заметки, анонимки. Но всё это остается в переводе».
Сейчас «ВКонтакте» на коми активно переводят два молодых человека. Но этого недостаточно. Между тем, бета-версия на коми скоро будет запущена, но она остается сырой, требует полной проверки на недочеты и опечатки. Ну и, конечно, нужно продолжать перевод, на данный момент в непереведенных – более 10 тысяч единиц.
Всего «ВКонтакте» подключил пять новых локализаций сайта со значком «бета». В пробной версии в скором времени начнут работать соцсети на коми-зырянском, западноармянском, классическом украинском, карельском и мирандском.
Источник: https://komiinform.ru/